Домой История моды Дубленка по-каренински.

Дубленка по-каренински.

510
0
Грета Гарбо на постере фильма Анна Коренина, 1935 г.

Снегурочкины шубки в мировой моде называются «манто а-ля Анна Каренина».

Такое название в честь трагической героини Льва получили романтичные пальто с воротником-стойкой вой отделкой по бортам и подолу. Покрой восходит м годам, когда был опубликован роман «Анна Каре когда законодателем мировой моды повсеместно почитали Чарльза Фредерика Ворта. Виновниками возвращения моды в XX веке стали стилисты кино. Первая известная экранизация «Анны Карениной» произошла в 1927 году назывался «Любовь», главную роль сыграла Грета Гарбо, а художником по костюмам был Жилберт Кларк.

Во второй раз манто Карениной Грета Гарбо примерила для повторной экранизации романа — в 1935 году его создал для звезды голливудский стилист Эдриан. В следующей киноверсии 1948 года, блистала Вивьен Ли — эскиз шубки рисовал Ceсил Биртон. В те годы кинематограф очень влиял на вкусы публики: с экрана в жизнь пришли шляпки-таблетки (в России их называли «тамбурин»), расширенные плечи у дамских костюмов, зрительно сужающие бедра, крой по косой…

Благодаря киноверсиям романа Толстого с участием звезд, а особенно мировой премьере российской экранизации 1968 года Татьяной Самойловой, понятие «манто а-ля Анна Kapенина» в 60-е годы заняло свое место в словарях модных терминов. Чтобы уже никогда не покинуть fashion-пространство.

Грета Гарбо на постере фильма Анна Коренина, 1935 г.

Дубленка по-каренински.
5 (100%) 1 vote

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here